Heidolph REAX 20 User Manual

Browse online or download User Manual for Equipment Heidolph REAX 20. Heidolph REAX 20 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 54
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
REAX 20
-
Betriebsanleitung
Instruction Manual
Mode d’Emploi
Instrucciones de Empleo
Istruzioni per l'uso
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 53 54

Summary of Contents

Page 1 - REAX 20

REAX 20 - Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni per l'

Page 2

10 D ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie Altgeräte bzw. defekte Geräteteile bei einer Sammelstelle. Trennen Sie bitte auch das Altmaterial in Metall, Gla

Page 3

11 D GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE Garantie Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausgeno

Page 4 - ALLGEMEINE HINWEISE

12 D Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeitsstoffen in Berührung gekommen sind f

Page 5 - SICHERHEITSHINWEISE

13 E Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010

Page 6

14 E STANDARD HARDWARE & OPTIONS product quantity P/N 230/240V / 50/60Hz P/N 115V / 50/60Hz REAX 20/4 1 541-20004-00 541-20004-05 or

Page 7

15 E SAFETY INFORMATION Please comply with all safety and accident-prevention regulations as in force for laboratory work! Use extra car

Page 8 - NOT-AUS

16 E SET-UP Set-up 1The unit must be placed on a stable, flat, level surface. Allow sufficient space around the unit for safe operation. Take ca

Page 9 - REINIGUNG UND WARTUNG

17 E The angle of rotation of lever (C) is limited to 180°. In case this is not enough to tighten the bottle holder (H), it is possible t

Page 10 - TECHNISCHE DATEN

18 E OPERATION AND CONTROLS Before connecting power cord with mains outlet, make sure that: - your item is designed for your local voltage and fre

Page 11 - FRAGEN / REPARATUREN

19 E CLEANING & SERVICING Cleaning: wipe housing clean with a damp cloth (add some sort of mild liquid soap). The units have n

Page 12 - CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

2 D DEUTSCH Seite 3 - 12 E ENGLISH page 13 - 22 F FRANCAISE page 23 - 32 ES ESPAÑOL página 33 - 42 I ITALIANO pagina 43 - 52

Page 13 - SUMMARY

20 E TROUBLESHOOTING Work on electric and electronic components is limited to qualified personnel. No shaking  check power cord  check circuit

Page 14 - GENERAL INFORMATION

21 E WARRANTY, LIABILITY & COPYRIGHT Warranty Heidolph Instruments warrants that the present product shall be free from defects in mate

Page 15 - SAFETY INFORMATION

22 E Safety Information When shipping items for repair that may have been contaminated by hazardous substances, please: - advise exact substance -

Page 16

23 F Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la socié

Page 17

24 F CONTENU DE LA LIVRAISON ET ACCESSOIRES Désignation Quantité Référence 230/240V / 50/60Hz Référence 115V / 50/60Hz REAX 20/4 1 541-20004

Page 18 - OPERATION AND CONTROLS

25 F CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez respecter toutes les prescriptions de sécurité et de protection contre les accidents en vigueur dans l

Page 19 - DISPOSAL

26 F STRUCTURE Installation de l’appareil 1Poser l'appareil sur une grande table de travail: S'assurer que le rotor peut pivoter libreme

Page 20

27 F 3.2 Flacons d'une contenance de 1000 ml Utiliser l'adapteur REAX 20/4 pour 4 flacons d'une litre (réf. 549.26000.00)

Page 21 - QUESTIONS / REPAIR WORK

28 F Au moyen de l'interrupteur marche/arrêt (A) mettre l'appareil en route. Le voyant de contrôle s'allume dans l'interrupteu

Page 22 - CE-DECLARATION OF CONFORMITY

29 F ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyer le boîtier et la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.(eau légèrement s

Page 23 - TABLES DES MATIERES

3 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und g

Page 24 - INSTRUCTIONS GÉNÉRALES

30 F DISFONCTIONNEMENT ET REMÈDES Confiez les travaux sur des pièces électriques et électroniques à des personnes qualifiées. Le commutateur princ

Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

31 F GARANTIE, RESPONSABILITÉ ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de trois ans sur les

Page 26 - STRUCTURE

32 F Consigne de sécurité Lors de l'expédition d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des substances dangereuses, veuillez n

Page 27 - UTILISATION ET FONTIONNEMENT

33 ES Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y probado por la compañía Heidolph Instruments según DIN EN ISO

Page 28 - ARRÊT D'URGENCE

34 ES CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Nombre Cantidad Nº de pedido 230/240 V / 50/60 Hz Nº de pedido 115 V / 50/60 Hz REAX 20/4 1 541-2

Page 29 - ELIMINATION

35 ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Respete todas las disposiciones de seguridad y prevención de accidentes vigentes en laboratorios Extrema

Page 30 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

36 ES ESTRUCTURA Montaje del aparato 1El aparato debe montarse en un lugar suficientemente amplio y plano de la mesa de laboratorio. Cerciórese de

Page 31 - QUESTIONS / RÉPARATIONS

37 ES La palanca (C) permite un ángulo de giro de, como máximo, 180°. Si ese ángulo no basta para aprisionar firmemente el disco de presi

Page 32

38 ES MANEJO Y FUNCIONAMIENTO Antes de enchufar el cable de conexión del aparato a la toma de corriente, hay que cerciorarse de lo siguiente: - la

Page 33 - CONTENIDO

39 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para limpiar la carcasa y la superficie del aparato, frótelas con un paño húmedo (agua con un poco de jabón)

Page 34 - ADVERTENCIAS GENERALES

4 D LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Bezeichnung Menge Bestellnummer 230/240V / 50/60Hz Bestellnummer 115V / 50/60Hz REAX 20/4 1 541-20004-00 541-200

Page 35 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

40 ES ELIMINACIÓN DE DESECHOS Elimine los aparatos viejos o los componentes defectuosos en un puesto de recogida especializado. Separe también el ma

Page 36 - ESTRUCTURA

41 ES Dimensiones L x An x Al Reax 20/4 490 x 465 x 520 Reax 20/8 770 x 465 x 520 Reax 20/12 1050 x 465 x 520 Peso Reax 20/4

Page 37

42 ES Advertencia Envíe los equipos a la siguiente dirección tras la respectiva consulta: Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Vertrieb Laborte

Page 38 - BOTÓN DE PARALIZACIÓN RÁPIDA

43 I Vi ringraziamo per aver acquistato questa apparecchiatura. Siete entrati in possesso di un prodotto costruito e collaudato dalla ditta Heid

Page 39 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

44 I DOTAZIONE E ACCESSORI Denominazione Quantità N. di ordinazione 230/240V / 50/60Hz N. di ordinazione 115V / 50/60Hz REAX 20/4 1 541-200

Page 40 - DATOS TÉCNICOS

45 I INDICAZIONI DI SICUREZZA Si prega di osservare tutte le disposizioni di sicurezza e le norme per la prevenzione degli infortuni in

Page 41 - PREGUNTAS / REPARACIONES

46 I COMPOSIZIONE Installazione dell'apparecchiatura 1Installare l'apparecchiatura su uno spazio sufficientemente grande e planare del

Page 42

47 I La leva (C) può essere ruotata per un massimo di 180°. Se tale angolo non dovesse essere sufficiente per bloccare il disco di fiss

Page 43

48 I USO E FUNZIONAMENTO Prima di collegare il cavo di allacciamento alla presa di corrente accertarsi che: - la tensione e la frequenza dell&ap

Page 44 - AVVERTENZE GENERALI

49 I PULIZIA E MANUTENZIONE Per la pulizia passare l'involucro e la superficie dell'apparecchiatura con un panno umido (soluzio

Page 45 - INDICAZIONI DI SICUREZZA

5 D SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie alle im Labor geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften! Äußerste Vorsicht beim

Page 46 - COMPOSIZIONE

50 I GUIDA ALL'ELIMINAZIONE DEI GUASTI I lavori su componenti elettrici o elettronici devono essere fatti eseguire da personale qualificato.

Page 47

51 I GARANZIA, RESPONSABILITÀ E DIRITTI D'AUTORE Garanzia I prodotti qui descritti (escluse le parti soggette ad usura) sono garanti

Page 48 - BUTTONE D’EMERGENZA

52 I Indicazione di sicurezza Quando si spediscono apparecchiature in riparazione che sono venute a contatto con sostanze pericolose, provvedere

Page 50 - DATI TECNICI

01-005-002-18-2 13/12/2011 © HEIDOLPH INSTRUMENTS GMBH & CO KG Technische Änderungen sin

Page 51 - DOMANDE / RIPARAZIONI

6 D AUFBAU Aufstellen des Gerätes 1Das Gerät wird auf einem hinreichend großen und ebenen Platz auf dem Labortisch aufgestellt. Dabei ist darauf z

Page 52

7 D Mit Hebel (C) kann max. ein Drehwinkel von 180° ausgeführt werden. Reicht dieser Winkel zum Festklemmen des Andrücktellers nicht aus,

Page 53

8 D BEDIENUNG UND BETRIEB Bevor die Geräteanschlussleitung an die Netzsteckdose angeschlossen wird, ist darauf zu achten, dass: - die Spannung und

Page 54

9 D REINIGUNG UND WARTUNG Zur Reinigung Gehäuse und Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch (milde Seifenlauge) abwischen.

Comments to this Manuals

No comments