REAX 20 - Betriebsanleitung Instruction Manual Mode d’Emploi Instrucciones de Empleo Istruzioni per l'
10 D ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie Altgeräte bzw. defekte Geräteteile bei einer Sammelstelle. Trennen Sie bitte auch das Altmaterial in Metall, Gla
11 D GARANTIE, HAFTUNG UND URHEBERRECHTE Garantie Die Firma Heidolph Instruments gewährt Ihnen auf die hier beschriebenen Produkte (ausgeno
12 D Sicherheitshinweis Bitte sorgen Sie bei der Anlieferung von Reparaturgeräten, die mit gefährlichen Arbeitsstoffen in Berührung gekommen sind f
13 E Thank you for purchasing a Heidolph Instruments product. This item has been designed, made and inspected in compliance with DIN EN ISO 61010
14 E STANDARD HARDWARE & OPTIONS product quantity P/N 230/240V / 50/60Hz P/N 115V / 50/60Hz REAX 20/4 1 541-20004-00 541-20004-05 or
15 E SAFETY INFORMATION Please comply with all safety and accident-prevention regulations as in force for laboratory work! Use extra car
16 E SET-UP Set-up 1The unit must be placed on a stable, flat, level surface. Allow sufficient space around the unit for safe operation. Take ca
17 E The angle of rotation of lever (C) is limited to 180°. In case this is not enough to tighten the bottle holder (H), it is possible t
18 E OPERATION AND CONTROLS Before connecting power cord with mains outlet, make sure that: - your item is designed for your local voltage and fre
19 E CLEANING & SERVICING Cleaning: wipe housing clean with a damp cloth (add some sort of mild liquid soap). The units have n
2 D DEUTSCH Seite 3 - 12 E ENGLISH page 13 - 22 F FRANCAISE page 23 - 32 ES ESPAÑOL página 33 - 42 I ITALIANO pagina 43 - 52
20 E TROUBLESHOOTING Work on electric and electronic components is limited to qualified personnel. No shaking check power cord check circuit
21 E WARRANTY, LIABILITY & COPYRIGHT Warranty Heidolph Instruments warrants that the present product shall be free from defects in mate
22 E Safety Information When shipping items for repair that may have been contaminated by hazardous substances, please: - advise exact substance -
23 F Nous vous remercions pour l'achat de cet appareil. Vous êtes en possession d'un produit qui a été fabriqué et contrôlé par la socié
24 F CONTENU DE LA LIVRAISON ET ACCESSOIRES Désignation Quantité Référence 230/240V / 50/60Hz Référence 115V / 50/60Hz REAX 20/4 1 541-20004
25 F CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez respecter toutes les prescriptions de sécurité et de protection contre les accidents en vigueur dans l
26 F STRUCTURE Installation de l’appareil 1Poser l'appareil sur une grande table de travail: S'assurer que le rotor peut pivoter libreme
27 F 3.2 Flacons d'une contenance de 1000 ml Utiliser l'adapteur REAX 20/4 pour 4 flacons d'une litre (réf. 549.26000.00)
28 F Au moyen de l'interrupteur marche/arrêt (A) mettre l'appareil en route. Le voyant de contrôle s'allume dans l'interrupteu
29 F ENTRETIEN ET MAINTENANCE Nettoyer le boîtier et la surface de l'appareil à l'aide d'un chiffon humide.(eau légèrement s
3 D Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Gerätes. Sie haben ein Produkt erworben, das von der Firma Heidolph nach DIN EN ISO 61010 gefertigt und g
30 F DISFONCTIONNEMENT ET REMÈDES Confiez les travaux sur des pièces électriques et électroniques à des personnes qualifiées. Le commutateur princ
31 F GARANTIE, RESPONSABILITÉ ET DROITS D'AUTEUR Garantie La société Heidolph Instruments accorde une garantie de trois ans sur les
32 F Consigne de sécurité Lors de l'expédition d'appareils endommagés qui ont été en contact avec des substances dangereuses, veuillez n
33 ES Le agradecemos la compra de este aparato. Ha adquirido un producto fabricado y probado por la compañía Heidolph Instruments según DIN EN ISO
34 ES CONTENIDO DEL SUMINISTRO Y ACCESORIOS Nombre Cantidad Nº de pedido 230/240 V / 50/60 Hz Nº de pedido 115 V / 50/60 Hz REAX 20/4 1 541-2
35 ES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Respete todas las disposiciones de seguridad y prevención de accidentes vigentes en laboratorios Extrema
36 ES ESTRUCTURA Montaje del aparato 1El aparato debe montarse en un lugar suficientemente amplio y plano de la mesa de laboratorio. Cerciórese de
37 ES La palanca (C) permite un ángulo de giro de, como máximo, 180°. Si ese ángulo no basta para aprisionar firmemente el disco de presi
38 ES MANEJO Y FUNCIONAMIENTO Antes de enchufar el cable de conexión del aparato a la toma de corriente, hay que cerciorarse de lo siguiente: - la
39 ES LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Para limpiar la carcasa y la superficie del aparato, frótelas con un paño húmedo (agua con un poco de jabón)
4 D LIEFERUMFANG UND ZUBEHÖR Bezeichnung Menge Bestellnummer 230/240V / 50/60Hz Bestellnummer 115V / 50/60Hz REAX 20/4 1 541-20004-00 541-200
40 ES ELIMINACIÓN DE DESECHOS Elimine los aparatos viejos o los componentes defectuosos en un puesto de recogida especializado. Separe también el ma
41 ES Dimensiones L x An x Al Reax 20/4 490 x 465 x 520 Reax 20/8 770 x 465 x 520 Reax 20/12 1050 x 465 x 520 Peso Reax 20/4
42 ES Advertencia Envíe los equipos a la siguiente dirección tras la respectiva consulta: Heidolph Instruments GmbH & Co. KG Vertrieb Laborte
43 I Vi ringraziamo per aver acquistato questa apparecchiatura. Siete entrati in possesso di un prodotto costruito e collaudato dalla ditta Heid
44 I DOTAZIONE E ACCESSORI Denominazione Quantità N. di ordinazione 230/240V / 50/60Hz N. di ordinazione 115V / 50/60Hz REAX 20/4 1 541-200
45 I INDICAZIONI DI SICUREZZA Si prega di osservare tutte le disposizioni di sicurezza e le norme per la prevenzione degli infortuni in
46 I COMPOSIZIONE Installazione dell'apparecchiatura 1Installare l'apparecchiatura su uno spazio sufficientemente grande e planare del
47 I La leva (C) può essere ruotata per un massimo di 180°. Se tale angolo non dovesse essere sufficiente per bloccare il disco di fiss
48 I USO E FUNZIONAMENTO Prima di collegare il cavo di allacciamento alla presa di corrente accertarsi che: - la tensione e la frequenza dell&ap
49 I PULIZIA E MANUTENZIONE Per la pulizia passare l'involucro e la superficie dell'apparecchiatura con un panno umido (soluzio
5 D SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie alle im Labor geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften! Äußerste Vorsicht beim
50 I GUIDA ALL'ELIMINAZIONE DEI GUASTI I lavori su componenti elettrici o elettronici devono essere fatti eseguire da personale qualificato.
51 I GARANZIA, RESPONSABILITÀ E DIRITTI D'AUTORE Garanzia I prodotti qui descritti (escluse le parti soggette ad usura) sono garanti
52 I Indicazione di sicurezza Quando si spediscono apparecchiature in riparazione che sono venute a contatto con sostanze pericolose, provvedere
01-005-002-18-2 13/12/2011 © HEIDOLPH INSTRUMENTS GMBH & CO KG Technische Änderungen sin
6 D AUFBAU Aufstellen des Gerätes 1Das Gerät wird auf einem hinreichend großen und ebenen Platz auf dem Labortisch aufgestellt. Dabei ist darauf z
7 D Mit Hebel (C) kann max. ein Drehwinkel von 180° ausgeführt werden. Reicht dieser Winkel zum Festklemmen des Andrücktellers nicht aus,
8 D BEDIENUNG UND BETRIEB Bevor die Geräteanschlussleitung an die Netzsteckdose angeschlossen wird, ist darauf zu achten, dass: - die Spannung und
9 D REINIGUNG UND WARTUNG Zur Reinigung Gehäuse und Oberfläche des Gerätes mit einem feuchten Tuch (milde Seifenlauge) abwischen.
Comments to this Manuals